It also supports the further development, implementation and management of the Natura 2000 network set up in Article 3 of Directive 92/43/EEC, and increases its resilience through protecting and restoring ecosystems also outside the network.
Sostiene altresì l’ulteriore sviluppo, l’attuazione e la gestione della rete Natura 2000, istituita dall’articolo 3 della direttiva 92/43/CEE, e ne accresce la resilienza tramite la protezione e il ripristino degli ecosistemi anche all’esterno della rete.
Research activities at the Department of Theology and Christian Education are focused on areas which affect the impact of Christianity on the individual and society as it pertains to life in the church but also outside the church. [-]
Le attività di ricerca presso il Dipartimento di Teologia e Christian Education si concentrano sulle aree che interessano l'impatto del cristianesimo sulla individuo e la società in quanto riguarda la vita nella Chiesa, ma anche al di fuori della... [-]
It will also play a central role in ensuring your popularity not only on the platform, but also outside, and the best part is that you only have to buy Vimeo calls to achieve this.
Svolgerà anche un ruolo centrale nel garantire la vostra popolarità non solo sulla piattaforma, ma anche all'esterno, e la parte migliore è che dovrete acquistare solo chiamate Vimeo per raggiungere questo obiettivo.
The pull- drawer can be opened inside of the circle and also outside of the circle.
Il cassetto di tirata può essere aperto dentro del cerchio ed anche fuori del cerchio.
There is also outside space to hang clothes.
C'è anche spazio esterno per appendere i vestiti.
Such data are mainly processed and stored at Jobrapido legal office or at different data centres located into the EU territory and, with particular reference to the services provided by third partied, also outside EU.
I dati sono prevalentemente trattati e conservati presso la sede di Jobrapido, o in data center situati nel territorio dell’Unione Europea e, relativamente ai servizi offerti da terze parti, anche al di fuori dell’Unione Europea.
The spirit of ecumenism takes on an exemplary value also outside of the visible confines of the ecclesial community; it represents for everyone a forceful appeal to settle divergences with dialogue and appreciation for all that unites us.
Lo spirito ecumenico acquista un valore esemplare anche al di fuori dei confini visibili della comunità ecclesiale, e rappresenta per tutti un forte richiamo a comporre le divergenze con il dialogo e la valorizzazione di quanto unisce.
Your personal details are maintained in Sweden and processed within the H&M group, in a few cases also outside the EEA.
I dati che raccogliamo dall'utente sono custoditi all’interno dello Spazio economico europeo («SEE), ma possono anche essere trasmessi ed elaborati in un paese al di fuori dello SEE.
Growing up is an important moment when young people want to be among themselves, need a sense of belonging and look for additional role models among adults, also outside school and at home.
Crescere è un momento importante quando i giovani vogliono stare tra di loro, hanno bisogno di un senso di appartenenza e cercare ulteriori modelli di ruolo tra gli adulti, anche al di fuori della scuola e a casa.
The Israeli Lottery is popular not only in Israel but also outside of the country.
La Lotteria israeliana è popolare non solo in Israele, ma anche al di fuori del paese.
About 8 million Italians consume ready to eat meals, not only between the domestic walls but also outside of the home, in bars for example.
Oggi, si calcola che circa 8 milioni di italiani consumano cibi pronti, non solo in ambito domestico ma anche fuori casa, ad esempio nei bar.
All transactions are secured by encryption and there are also outside auditing firms who help ensure that all of the transactions are totally secure.
Tutte le transazioni sono protette da crittografia e ci sono anche società di revisione esterne che aiutano a garantire che tutte le transazioni siano totalmente sicure.
EU rules would apply to ratings of public entities within the EU but also outside the EU provided that the sovereign ratings are issued by a CRA registered in the EU.
Le regole dell’UE si applicano ai rating delle entità pubbliche all’interno dell’UE ma anche al di fuori, purché i rating sovrani siano emessi da un’agenzia registrata nell’UE.
I think attention should be paid to fighting discrimination not only in the professional area, but also outside it.
A mio parere occorre prestare attenzione alla lotta alla discriminazione non soltanto nell’ambito professionale, ma anche al di fuori di esso.
Paananen is a calm and proactive driver also outside the test track.
Paananen è un collaudatore calmo e proattivo anche fuori della pista di prova.
But I would say that when you are meditating, also outside you should develop a state of witness.
Ma vorrei dire che quando meditate, dovreste sviluppare uno stato di testimonianza anche fuori.
Also outside there is plenty of green space to enjoy the nice weather.
Anche al di fuori vi è abbondanza di spazio verde per godersi il bel tempo.
To your house looked festive, not only inside, but also outside, use New Year's illumination for its exterior.
A casa tua sembrava festosa, non solo dentro, ma anche all'esterno, usa l'illuminazione di Capodanno per il suo esterno.
You shall have a place also outside of the camp, where you shall go forth abroad:
verso sera si laverà con acqua e dopo il tramonto del sole potrà rientrare nell'accampamento
Networking and exchange of ideas: this is very important, not just within the agricultural community, but also outside.
Rete di rapporti e scambio di idee: questo è molto importante, non solo all’interno della comunità agricola, ma anche all’esterno.
I additionally observed that also outside of the health club, my mind was really clear.
Ho altresì notato che anche al di là della palestra, la mia mente era molto chiara.
During the 22 years of its existence, Western University has become well known not only in Azerbaijan but also outside the Republic.
Durante i 22 anni della sua esistenza, Western University è diventato famoso non solo in Azerbaigian, ma anche al di fuori della Repubblica.
Cases already brought before a court and questions on the soundness of a court decision are also outside the Ombudsman’s remit.
Anche i casi già avviati dinanzi a un organo giurisdizionale e le domande sulla correttezza di una decisione della Corte esulano dal mandato del mediatore.
But bamboo wallpaper, provided you use a special coating, you can finish the wall not only inside the house, but also outside.
Ma la carta da parati di bambù, purché tu usi un rivestimento speciale, puoi finire il muro non solo all'interno della casa, ma anche all'esterno.
The National park Paklenica is the most important Croatian climbing centre, known also outside of Croatian borders.
Il Parco Nazionale Paklenica è il centro più importante dell’arrampicata, famoso anche oltre i confini della Croazia.
You acknowledge that the Personal Data is being transferred abroad, also outside European Union, and may become accessible to governments under a lawful order made in that country.
Lei prende atto che i Dati Personali potranno essere trasferiti all’estero, anche in paesi extra Unione Europea, e che le Autorità pubbliche di tali paesi potrebbero avere diritto di accesso ai Dati Personali.
Also outside the main Telecabine Connecting to Verbier.”
Anche al di fuori della Telecabine principale che collega a Verbier.
The data are mainly processed at the Data Controller’s offices, within the European Union and, with respect to the services provided by third parties, also outside the European Union.
I dati sono prevalentemente trattati presso la sede del Titolare, nel territorio dell’Unione Europea e, relativamente ai servizi offerti da terze parti, anche al di fuori dell’Unione Europea.
Also outside the settlement, you can climb to the Lookout, which offers a breathtaking view of the sea.
Inoltre, fuori centro cittadino, potete salire al Belvedere, la cui bellissima vista dà sul mare.
Truly "divine drink" which iskefir, is able to treat not only inside but also outside.
Veramente "bevanda divina", che èkefir, è in grado di trattare non solo all'interno ma anche all'esterno.
So you can be together inside the house, also outside.
Potete stare insieme in casa ed anche fuori.
With these cookies we and third parties can monitor your internet behavior within and possibly also outside our website.
Grazie a questi cookie, sia noi che terze parti siamo in grado di monitorare il comportamento dell’utente su Internet all'interno e, possibilmente, all’esterno del nostro sito web.
It has 3 bedrooms, two of them doubles and 3 exterior, one to the street, and the other two to own patio of the floor, large kitchen also outside the terrace.
Dispone di 3 camere da letto, due delle quali doppie e 3 esterne, una sulla strada e le altre due sul patio del piano, ampia cucina anche fuori dalla terrazza.
These partners are based in different countries, partly also outside the European Union.
Questi partner hanno sede in diversi paesi, in parte anche al di fuori dell'Unione europea.
Worry-free operation, also outside the traditional lab space
Funzionamento senza problemi, anche al di fuori del normale spazio di laboratorio
It is necessary to react quickly to all the changes that occur not only inside the company, but also outside it.
Qui è necessario rispondere prontamente a tutti i cambiamenti che si verificano non solo all'interno dell'azienda, ma anche all'estero.
But still need to more clearly represent the design, to create a cozy home, not only inside, but also outside.
Ma ancora bisogno di rappresentare più chiaramente il design, di creare una casa accogliente, non solo all'interno, ma anche all'esterno.
1.0328619480133s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?